<big id="amc5f"><nobr id="amc5f"><track id="amc5f"></track></nobr></big>
  • IT翻譯

    IT類翻譯涉及多種行業,極具專業性和技術性,且技術深淺不一。英信翻譯匯集專業的IT翻譯團隊,我們能夠深入理解客戶稿件中的各類IT術語,并且以準確的目標語言進行表述。依托公司高質量的IT翻譯隊伍,主動與國內外多家IT企業和公司建立合作關系;為了保障IT翻譯質量,英信IT翻譯組所有的譯員、譯審、編輯排版人員均受到質量把控,并以高質量的翻譯服務贏得了眾多客戶的信賴與好評,從而成為了他們的長期翻譯服務機構。

    IT翻譯報價

    語種 普通 標準 精準
    英中互譯 160-180/千字 180-220/千字 220-300/千字
    俄、德、法、日、韓(中外互譯) 300-450/千字 350-550/千字 400-480/千字
    完成期限
    [普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬字2天、每加多1萬字增加1天的簡易方式。大型 項目也可依據專業性程度按每天3~5萬字估算。
    [加急翻譯]:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時間可以來電商定。24小時熱線電話:010- 64128445。
    注:譯文一般由國內外譯員翻譯,國內有5年以上翻譯經驗的譯員,符合專業要求,譯文忠實原文,通順流 暢,用詞準確。

    IT翻譯要求

    專業、準確
    IT行業是一個高度專業化的行業,專業術語自成一個完整的體系。因此,譯者對IT行業一定要有深入的了解,對與IT相關的專業術語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業、準確、規范的語言翻譯出來。

    國際化
    目前IT行業依然是來自國外的技術占據主導地位。因此,無論是將國外的技術引進來還是將國內的產品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。

    嚴謹、簡練
    IT翻譯不需要有華美的辭藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。

    保密
    IT翻譯涉及的是高新技術,有些技術往往是極為關鍵的,涉及到商業機密甚至國家安全。因此在翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,為客戶保守秘密。

     

    關于我們  |  人才招聘  |  聯系我們  |  網站地圖

    版權所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:china_trans@126.com
    地址一:北京市朝陽區北苑東路中國鐵建廣場C座503室  |  地址二:北京市平谷區興谷經濟開發區6區303-157號
    備案號:京ICP備09058594號-1     營業執照

    截止
    2022/02月

    已完成文字數量
    64.26 億字

    服務滿意度
    98.9%

    98.50%
    639.20%

    010-64128445

    亚洲AV丰满熟妇在线播放