同聲傳譯
同聲傳譯(Simultaneous Interpretation),簡稱同傳,又稱同聲翻譯、同步口譯。同聲傳譯是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種口譯方式適用于大型的研討會和國際會議使用。北京英信翻譯同聲傳譯公司自2001年成立以來在北京同聲傳譯和同傳設備服務方面成績斐然。平均每年的國際同聲傳譯/耳語同聲翻譯/市場調研同聲翻譯等同傳項目超過200場,勿庸置疑地成為北京地區最大的同聲傳譯供應商之一。
同聲傳譯報價
類型 | 同傳人員 |
---|---|
英語 | 6000-8000 |
俄法德日韓 | 6000-10000 |
小語種 | 8000- |
備注: 1、同傳口譯工作時間為8小時/天/人,翻譯供應超出部分須收取加班費用。 2、同傳翻譯員如需外埠出差,客戶需承擔口譯員的交通、食宿等費用。 3、特殊專業及小語種同傳口譯請預約日期、時間、主題和地點。 4、 如果您能事先發送貴公司的相關信息,包括公司介紹、公司網站、產品介紹、同傳口譯工作的大體內容 ,口譯員將會準備得更充分。 |
同聲傳譯承諾
資質可靠
我們是一家整合中國日報(China Daily)及中國翻譯協會有利資源應運而生的同聲傳譯公司;15年會議同聲傳譯經驗,每年為上百家國內外客戶提供同傳服務,擁有豐富的實踐經驗。
價格合理
多年來,同聲傳譯英信翻譯公司一直秉承“以最優惠的價格,提供最優質的服務”的理念。本公司根據不同客戶的各種需求, 為其推薦性價比高的同傳會議人員,盡最大可能為客戶節省成本。
精挑細選
英信翻譯精心挑選:相貌端莊、舉止優雅、發音標準、表達流暢、反應敏捷、思路清晰、熟知商務禮儀的會議同傳翻譯人才。完 整介紹教育經歷、資質證書、詳盡的陪同列表和獲獎證明,是您值得信賴的合作伙伴。
翻譯流程
從同傳前到同傳后全程貼心服務,配備專門的項目經理隨時聆聽客戶聲音,客戶僅需一個來電,即可提出需求, 我們將事無巨細地為客戶提供服務,保證同傳工作順利進行。
哪些單位接受了英信翻譯公司的同聲傳譯服務?
![]() |
![]() |
![]() 自2010年合作以來,雙方互惠互利,建立了良好的伙伴關系。貴司所做的每一次同聲傳譯或交替傳譯都很到位,并得到了國外合作方的認可,對我電臺的國際開發和影響起到了重要作用。 |
![]() |
![]() |